的字用英语怎么说
“严按文章示例格式回答”这句话用英语可以表达为“Answer strictly according to the format of the article example”。
接下来是对这句话的详细解析:
单词解析:
“严按”被翻译为“strictly according to”,其中“strictly”表示“严格地”,“according to”表示“根据”。
“文章示例格式”被翻译为“the format of the article example”,“format”表示“格式”,“article example”表示“文章示例”。
音标:
“strictly”:[ˈstrɪktli]
“according to”:[əˈkɔːdɪŋ tuː]
“format”:[ˈfɔːmæt]
“article”:[ˈɑːrtɪkl]
“example”:[ɪɡˈzɑːmpl]
词源:
“strictly”源自中古英语“strectly”,与“strict”(严格的)相关。
“according to”是短语,其中“according”源自中古英语“acorden”,意为“使一致”。
“format”源自拉丁语“forma”,意为“形状、形式”。
“article”源自中古法语“article”,源自拉丁语“articulus”,意为“小部分、条款”。
“example”源自拉丁语“exemplum”,意为“样本、例子”。
例句:
Please answer strictly according to the format of the article example provided.(请严格按照提供的文章示例格式来回答。)
在这个例句中,“Please”表示请求,“answer”是动词,表示回答,“strictly according to”是介词短语,表示“严格按照”,“the format of the article example provided”是名词短语,表示“提供的文章示例格式”。整个句子结构清晰,语法正确,符合英语表达习惯。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!