无心用英语怎么说 cyedu.org
“无心”在英语中可以表达为“unintentional”或者“unintentionality”,但更贴近“无心”这一状态的可能是“unintentional”的形容词形式或者名词形式“lack of intention”。“unintentional”更常用于描述某个行为或情况是无意的,而“无心”在中文里有时候也带有一种情感上的淡漠或不经意的意味,这在英语中可能需要更具体的上下文来准确表达。
详细解析
“unintentional”:这是一个形容词,意思是“无意的,非故意的”。它直接对应了中文中“无心”在描述行为或情况时的含义。
“lack of intention”:这是一个名词短语,意思是“缺乏意图”。它可以用来描述某人或某事在行动或发生时没有明确的意图或目的,与“无心”在描述状态或心境时的含义相近。
音标
unintentional:[ˌʌnɪnˈtɛnʃənl]
lack of intention:无特定音标,但“lack”发音为[læk],“intention”发音为[ɪnˈtɛnʃn]
词源
unintentional:由“un-”(表示否定)和“intentional”(有意的)组合而成,表示“不是有意的”。
lack of intention:由“lack”(缺乏)和“intention”(意图)组合而成,表示“没有意图”。
例句
1. 使用“unintentional”:
His unintentional remark hurt her feelings.(他无意中的一句话伤了她的感情。)
The accident was completely unintentional.(这次事故完全是无意的。)
2. 使用“lack of intention”:
Her lack of intention to harm anyone was evident in her actions.(她的行为表明她并没有伤害任何人的意图。)
The misunderstanding arose from a lack of intention to communicate clearly.(这个误会是由于缺乏明确沟通的意图而产生的。)
需要注意的是,由于“无心”在中文中的含义较为丰富,具体翻译时可能需要根据上下文来选择最合适的表达方式。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!