赏月用英语怎么说呢 、详细解析、例名、词源
“赏月”在英语中是“admire the full moon”或“enjoy the glorious full moon”。
“赏月”这一活动,在英语中通常被表达为“admire the full moon”或者“enjoy the glorious full moon”。其中,“admire”意为欣赏、赞美,“enjoy”意为享受、喜爱,“full moon”意为满月,“glorious”则用来形容月亮的壮丽或美好。
音标:
admire:英 [ədˈmaɪə(r)] 美 [ədˈmaɪər]
the:英 [ðə] / 美 [ðə]
full:英 [fʊl] 美 [fʊl]
moon:英 [muːn] 美 [mun]
enjoy:英 [ɪnˈdʒɔɪ] 美 [ɪnˈdʒɔɪ]
glorious:英 [ˈɡlɔːriəs] 美 [ˈɡlɔːriəs]
词源:
“admire”一词源于拉丁语“admirari”,意为惊奇、钦佩;“enjoy”则源于中古法语“enjoir”,意为享有、欣赏;“full”意为满的,来源于中古英语“full”和古诺斯语“fullr”;“moon”一词的词源可以追溯到古英语“mōna”,与印欧语系中的多个词汇有亲缘关系,都表示天体中的月亮;“glorious”则源于拉丁语“gloriosus”,意为光荣的、壮丽的。
例句:
After supper, people went out to admire the full moon, eating mooncakes at the same time.(晚饭后,人们出去赏月,同时吃着月饼。)
They enjoy the glorious full moon that night, feeling peaceful and content.(他们享受着那晚壮丽的满月,感到宁静而满足。)
题目:
请将“我们喜欢赏月”翻译成英语,并解析。
答案及解析:
答案:We like to admire the moon.
解析:“我们”翻译为“We”,“喜欢”翻译为“like to”,“赏月”翻译为“admire the moon”。整句话的意思是“我们喜欢赏月”,其中“admire”准确地表达了“欣赏、喜爱月亮”的情感。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!