介词to的意思In literary criticism of the 1960s and 1970s, responsibility for the resolution and communication of meaning in a text was seen by some to shift from author to reader. 在20世纪60年代和70年代的文学批评...
在这个句子“In literary criticism of the 1960s and 1970s, responsibility for the resolution and communication of meaning in a text was seen by some to shift from author to reader.”中,介词“to”出现了两次,并且每次的含义都有所不同。下面我会详细解释这两个“to”的意思:
1. 第一个“to”:
位置:在“was seen by some to shift”中。
含义:这里的“to”是一个不定式的标志,与动词原形“shift”一起构成了不定式短语“to shift”。在这个上下文中,“to shift”表示“被看作会转移”或“被认为会转变”。整个短语“was seen by some to shift”的意思是“被一些人看作会转移”。
作用:它连接了主语“responsibility for the resolution and communication of meaning in a text”(文本中意义解析和传达的责任)和动词短语“was seen to shift”(被看作会转移),表明了这种责任被看作是从一个主体转移到另一个主体。
2. 第二个“to”:
位置:在“from author to reader”中。
含义:这里的“to”是一个介词,用于表示方向、目的地或接收者。在这个上下文中,“from author to reader”表示“从作者到读者”。
作用:它连接了“author”(作者)和“reader”(读者),明确了责任转移的方向。即,原本被认为是作者的责任,现在被看作是转移到了读者身上。
第一个“to”是不定式的标志,用于构成动词短语“to shift”,表示“被看作会转移”;而第二个“to”是介词,用于表示方向或接收者,在这里指明了责任转移的方向是“从作者到读者”。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!