亲受的用英语怎么说
“亲受的”在英语中并没有一个直接对应的翻译,因为它可能是一个方言、俚语或者特定语境下的表达。如果我们尝试从字面上理解“亲受的”可能表达的含义,比如“亲爱的(所)接受的”或者“亲昵地接受”,那么最接近的英文表达可能是“dearly accepted”或者更简洁地表达为“cherished”或“loved and accepted”。但请注意,这些翻译都带有一定的主观性和语境依赖性。
以下是对“cherished”(作为最接近“亲受的”含义的英文词)的详细解析:
英文单词:cherished
词性:形容词
音标:/'tʃerɪʃt/
复数形式:由于“cherished”是形容词,它没有复数形式。但当我们谈论多个被珍视的事物或人时,可以说“cherished ones”或“cherished things”。
时态:形容词没有时态变化。但当我们用“cherish”这个动词时,会有不同的时态形式,如“cherish”(现在时)、“cherished”(过去时,但通常作为形容词使用)、“cherishes”(第三人称单数现在时)、“cherishing”(现在进行时)等。
词源:
“cherish”一词源自中古英语“cherishen”,其根源可以追溯到古法语“cherir”或拉丁语“carere”(意为“缺乏”或“珍惜”),后者可能通过某种方式表达了“因为缺乏而珍视”的概念。
例句:
1. The old photos are cherished memories of our family.
(这些老照片是我们家人珍视的记忆。)
2. He cherishes every moment he spends with his loved ones.
(他珍视与亲人共度的每一刻。)
句子结构分析(以“The old photos are cherished memories of our family.”为例):
主语:The old photos(老照片)
谓语:are(系动词)
表语:cherished memories of our family(我们家人珍视的记忆)
其中,“cherished”作为形容词修饰“memories”。
请注意,由于“亲受的”并非标准英文表达,因此上述分析是基于对可能含义的推测。在实际应用中,应根据具体语境选择合适的英文表达。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!