饺子已经煮好了用英语怎么说
“饺子已经煮好了”在英语中通常表达为“The dumplings are already cooked.”。
详细解析:
“饺子”在英语中被翻译为“dumplings”,这是一个名词,特指一种中式面食,通常由面粉和馅料制成,形状多样,常见于各种中餐馆和家庭餐桌。
“已经”在英语中对应的是“already”,它是一个副词,用于表示某个动作或状态在说话之前已经完成或存在。
“煮好了”在英语中被翻译为“are cooked”,其中“are”是动词“be”的复数现在时形式,用于主语是复数名词的情况;“cooked”是动词“cook”的过去分词形式,在这里作为形容词使用,表示“被煮熟的”状态。
音标:
dumplings:['dʌmplɪŋz]
already:[ɔːl'redɪ]
cooked:[kʊkt]
词源:
“dumplings”这个词可能源自中世纪英语中的“dumpeling”,意为“一种面团制成的食物”。随着时间的推移,这个词逐渐演变为现代英语中的“dumplings”。
“already”这个词可以追溯到中古英语中的“alredy”,由“al”(意为“完全”或“全部”)和“redy”(意为“准备好的”)组合而成。
“cooked”这个词源自古英语中的“cōcan”,意为“烹饪”或“煮熟”。
句子结构分析:
“The dumplings are already cooked.”是一个简单的陈述句。
+ 主语:“The dumplings”(饺子)
+ 谓语:“are cooked”(被煮熟了),其中“are”是系动词,“cooked”是过去分词作为形容词使用。
+ 状语:“already”(已经),修饰谓语,表示动作已经完成。
例句:
The dumplings are already cooked, so we can eat them now.(饺子已经煮好了,所以我们现在可以吃它们了。)
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!