要糖果用英语怎么说
“要糖果”在英语中通常表达为“ask for candies”或者更为简洁地表达为“trick-or-treat”(特指万圣节时孩子们挨家挨户要糖果的传统习俗)。
详细解析
1. ask for candies
词性:“ask”是动词,表示请求或询问;“for”是介词,用于表示目的或对象;“candies”是名词“candy”的复数形式,表示糖果。
音标:[ɑːsk fɔːr ˈkændiz]
例句:The children are asking for candies from the neighbors.(孩子们正在向邻居们要糖果。)
句子结构:这是一个简单的陈述句,主语是“The children”,谓语是“are asking”,宾语是“for candies”,其中“from the neighbors”是介词短语作状语,表示动作的来源。
2. trick-or-treat(特指万圣节习俗)
词性:这是一个固定短语,由名词“trick”(恶作剧)和动词短语“or treat”(或给予款待)组成,在万圣节期间特定使用。
音标:[ˈtrɪk ɔːr triːt]
词源:这个短语起源于万圣节期间孩子们的传统习俗,他们穿着各种服装挨家挨户敲门,说“Trick or treat”,意思是如果不给糖果就捣蛋。
例句:On Halloween, children go trick-or-treating in their neighborhoods.(在万圣节,孩子们在附近挨家挨户地要糖果。)
句子结构:这是一个简单的陈述句,主语是“Children”,谓语是“go”,宾语是“trick-or-treating”,其中“on Halloween”是介词短语作时间状语,“in their neighborhoods”是介词短语作地点状语。
“要糖果”在英语中可以用“ask for candies”来表达,这是一个通用的表达方式;在万圣节期间,则常用“trick-or-treat”这一固定短语来表达孩子们挨家挨户要糖果的习俗。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!