制定的用英语怎么说
“制定的”在英语中通常可以翻译为“formulated”或“established”,但这两个词在具体语境下可能有细微差别,且多为动词形式。若需要一个更贴近“制定的(形容词)”的表达,可以考虑“preset”或“established”(作为形容词用时,较少见,但可以理解为其形容词性用法,表示“已建立的,已制定的”)。更常见的做法是使用动词形式结合上下文来表达“制定的”这一概念。
“formulated”
音标:/ˈfɔːrmjuleɪtɪd/
词源:来自拉丁语“formula”,意为“公式、规则”。
详细解析:作为动词,“formulate”意为“制定(计划、政策等)”,强调从无到有的创造或规划过程。当其作为形容词“formulated”时,意为“已制定的”。
例句:The company has formulated a new marketing strategy.(公司已制定了一项新的营销策略。)
句子结构分析:主语(The company)+ 谓语(has formulated)+ 宾语(a new marketing strategy),这是一个现在完成时的句子结构。
“established”
音标:/ɪˈstæblɪʃt/
词源:来自中古拉丁语“establīt-”,意为“建立、稳固”。
详细解析:作为动词,“establish”意为“建立、确立(制度、规则等)”,强调稳固和持久性。当其作为形容词“established”时(尽管这种用法较少见,但在某些语境下可以理解),意为“已确立的、已制定的”。
例句(作为动词使用):The new law was established last year.(新法律是去年制定的。)
假设作为形容词的例句(注意,这种用法不常见,但为了解释而给出):The established rules must be followed.(必须遵守已制定的规则。)
句子结构分析(以假设的形容词例句为例):主语(The established rules)+ 谓语(must be followed),这是一个被动语态的句子结构。
注意
在实际应用中,“制定的”更常通过动词形式结合上下文来表达,如“formulate a plan”(制定计划)、“establish a rule”(制定规则)等。如果需要形容词形式,可以考虑使用“preset”(预设的,但更多用于技术或预设值等语境)或根据具体语境选择其他合适的形容词。
“制定的”在英语中没有一个完全对应的、广泛接受的形容词形式,而是通常通过动词形式来表达。在需要形容词时,需根据具体语境选择合适的词汇。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!