不劳而获用英语怎么说
“不劳而获”在英语中可以表达为“get something for nothing”或者“reap where one has not sown”。
详细解析
1. get something for nothing:
结构:这是一个短语,由“get”(获得)、“something”(某物)和“for nothing”(无偿)组成。
含义:指不付出努力或代价就获得某种好处或利益。
词性:整体作为动词短语使用。
2. reap where one has not sown:
结构:这是一个从句,由“reap”(收获)、“where”(在……地方)和“one has not sown”(没有播种)组成。
含义:字面意思是在没有播种的地方收获,比喻不付出努力却想获得好处。
词性:整体作为动词短语使用,但带有更强烈的文学色彩和比喻意味。
音标
get something for nothing:
get:/ɡɛt/
something:/ˈsʌmθɪŋ/
for:/fɔːr/ 或 /fər/
nothing:/ˈnʌθɪŋ/
reap where one has not sown:
reap:/riːp/
where:/weər/
one:/wʌn/
has:/hæz/
not:/nɒt/
sown:/soʊn/
词源
get something for nothing:该短语直接反映了其字面意思,即无偿获得某物。在英语中,这种表达常用于描述那些试图通过不正当手段或无需付出努力就获得好处的人。
reap where one has not sown:这个短语源自农业领域的比喻,原意是指在未播种的土地上收获作物,后来引申为不劳而获的意思。它强调了收获与付出之间的不平衡。
例句
get something for nothing:
He always tries to get something for nothing, but it never works out for him.(他总是想不劳而获,但从来都没有成功过。)
reap where one has not sown:
She thought she could reap where she had not sown, but in the end, she realized that hard work was the only way to succeed.(她以为自己可以不劳而获,但最终她意识到只有努力工作才能成功。)
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!