黑眼圈用英语怎么说 cyedu.org
“黑眼圈”在英语中是“dark circles under the eyes”,也可以简化为“dark circles”,但“black eyes”并不准确。
“dark circles under the eyes”或“dark circles”是一个名词短语,用于描述眼睛下方出现的黑色圆圈,通常由于疲劳、缺乏睡眠或遗传因素导致。这个短语在英语中非常常用,能够准确地传达“黑眼圈”的含义。
音标:
dark:/dɑːk/
circles:/ˈsɜːrklz/
under:/ˈʌndər/
the:/ðiː/;eyes:/aɪz/(若简化为“dark circles”,则省略“under the eyes”的音标)
词源:
这个短语的形成与黑眼圈的实际表现有关。当人们疲劳或患睡眠障碍时,眼睛下面的皮肤会变得较薄,周围血管更容易可见,导致眼睛下方出现黑色圆圈。“dark circles under the eyes”或“dark circles”被用来形象地描述这一现象。
例句:
I have dark circles under my eyes because I didn't sleep well last night.(我的眼睛下面有黑眼圈,因为我昨晚没有睡好。)
She always looks tired because of her dark circles.(她总是看起来很疲倦,因为她有黑眼圈。)
题目:
What is the correct English term for \"黑眼圈\"?
A. black eyes
B. dark circles under the eyes
C. bags under the eyes
答案:B和C都是正确的(但B更为常用,C在某些语境下也适用),A不正确。
解析:
A选项“black eyes”通常指因为受伤或被打而青肿的眼睛,与“黑眼圈”的含义不符。
B选项“dark circles under the eyes”是描述黑眼圈的常用短语,能够准确地传达含义。
C选项“bags under the eyes”在某些语境下也可以用来描述黑眼圈,特别是当黑眼圈表现为眼睛下方肿胀或松弛的皮肤时。它不如B选项常用或广泛认可。在大多数情况下,B选项是更合适的选择。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!