离职用英语怎么说
离职在英语中是“to resign”,也可以表达为“to quit one’s job”,但“to resign”是更为正规和常见的表达方式。
“resign”是一个动词,意为“辞职、放弃(职位、权利等)”。它通常用于描述某人正式地、出于个人原因或职业发展的考虑,从某个职位或工作中离职的行为。这个词在正式场合,如写辞职信或官方声明中尤为常见。
音标:[rɪˈzaɪn]
词源:“resign”一词源自拉丁语“resignare”,意为“放弃、让出”,由“re-”(再次、重新)和“signare”(签署、表示)组成,可能暗示着在离职时需要签署某种文件或表示放弃职位的意图。
例句:I have decided to resign from my current job and pursue further studies.(我决定辞去现在的工作,继续深造。)在这个例句中,“resign”作为动词,表示离职的决定。
“quit one’s job”也是一个常用的表达,意为“辞职、放弃工作”,但相较于“resign”,“quit”更口语化,可能在一些非正式场合或日常对话中使用。
例句:She quit her job to start her own business.(她辞去了工作,开始创业。)
题目:
Please fill in the blank with the correct form of the word \"resign\".
I have to _____ from my position due to personal reasons. (resign/resigns/resigned)
答案:resign
解析:在这个句子中,由于主语“I”是第一人称单数,且句子表达的是将来的动作(由于个人原因我不得不离职),因此需要使用动词原形“resign”作为谓语。而“resigns”是第三人称单数形式,“resigned”是过去式或过去分词形式,均不符合句子的时态和主语要求。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!