别人玩儿土狗赚钱用英语怎么说
“别人玩儿土狗赚钱”在英语中可以翻译为“Others make money by breeding native dogs”,这是一个较为准确且常用的表达方式。
详细解析:
Others:指代“别人”,是句子的主语。
make money:表示“赚钱”,是句子的谓语部分。
by breeding native dogs:表示“通过养殖土狗”,是句子的方式状语,用于说明赚钱的手段或途径。
音标:
Others: [ˈʌðərz]
make: [meɪk]
money: [ˈmʌni]
by: [baɪ]
breeding: [ˈbriːdɪŋ]
native: [ˈneɪtɪv]
dogs: [dɒɡs]
词源:
Others:源自古英语“other”,意为“另一个”。
make money:这是一个短语,其中“make”意为“创造、获得”,“money”意为“钱”。
by:源自古英语“bi”,意为“通过、被”。
breeding:源自中古英语“breden”,意为“饲养、繁殖”。
native:源自拉丁语“natus”,意为“出生的”。
dogs:源自中古英语“dogge”,意为“狗”。
例句:
Others make money by breeding native dogs, but it requires a lot of patience and skill.(别人通过养殖土狗赚钱,但这需要很多耐心和技巧。)
句子结构分析:
这是一个复合句,主句是“Others make money”,表示“别人赚钱”。
“by breeding native dogs”是介词短语作方式状语,修饰主句,说明赚钱的方式是“通过养殖土狗”。
“but it requires a lot of patience and skill”是一个并列句中的从句,与主句形成转折关系,表示“但这需要很多耐心和技巧”。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!