我们应当拉他一把用英语怎么说
我们应当拉他一把在英语中的表达
“我们应当拉他一把”在英语中可以翻译为“We should give him a helping hand.”。
详细解析:
“We”是主语,代表“我们”。
“should”是情态动词,表示“应该”。
“give”是动词原形,表示“给予”。
“him”是宾格代词,代表“他”。
“a helping hand”是一个名词短语,表示“援手”或“帮助”。
音标:
We /wiː/
should /ʃʊd/
give /gɪv/
him /hɪm/
a /eɪ/
helping /ˈhelpɪŋ/
hand /hænd/
(注意:音标可能因不同的英语方言或口音而略有差异,这里给出的是通用的RP(Received Pronunciation)音标。)
词源:
“give”一词源自中古英语“gifen”,其最终源头可以追溯到原始印欧语的词根。
“helping”是“help”的现在分词形式,而“help”一词的词源同样可以追溯到原始印欧语。
“hand”一词的词源也可以追溯到原始印欧语,与手或手臂的概念有关。
例句:
We should give him a helping hand when he is in trouble.(当他遇到困难时,我们应当拉他一把。)
句子结构分析:
这是一个复合句,主句是“We should give him a helping hand.”。
主语是“We”,表示“我们”。
谓语是“should give”,其中“should”是情态动词,表示“应该”,“give”是动词原形,表示“给予”。
宾语是“him a helping hand”,其中“him”是宾格代词,作间接宾语,“a helping hand”是名词短语,作直接宾语。
整个句子表达了“我们应当在某人遇到困难时给予他帮助”的意思。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!