体质用英语怎么说
体质在英语中是“constitution”,也可以写作“physique”,但两者在具体使用时有所区别。
详细解析:
1. “constitution”:
词性:名词
定义:通常指一个人的身体状况、健康程度以及身体对疾病的抵抗力等内在因素的综合体现。它也可以引申为指一个国家的组织、法律、制度等的整体架构或体系。但在讨论人体时,我们主要关注其与健康和体质相关的含义。
音标:[ˌkɑːnstəˈtuːʃn]
词源:源自拉丁语“constituere”,意为“建立、确立”,在医学领域逐渐演变为描述人体内部结构的稳定性和健康状态。
例句:She has a strong constitution and rarely gets sick.(她体质强健,很少生病。)
2. “physique”:
词性:名词
定义:主要指一个人的体型、体格或身体构造,侧重于外观上的体型特征,如肌肉发达、身材匀称等。虽然也与体质有关,但更侧重于身体形态的描述。
音标:[ˈfɪzɪk]
词源:源自法语“physique”,意为“物理的、身体的”,在18世纪开始用于描述人的体型。
例句:He has an athletic physique and is well-suited for sports.(他体型健硕,非常适合从事体育运动。)
句子结构分析(以“She has a strong constitution and rarely gets sick.”为例):
这是一个并列句,由并列连词“and”连接两个分句。
第一个分句“She has a strong constitution”是主谓宾结构,其中“She”是主语,“has”是谓语,“a strong constitution”是宾语。
第二个分句“rarely gets sick”也是主谓结构,其中“She”(省略)是主语,“gets”是谓语,“sick”是形容词作表语,“rarely”是副词修饰谓语。
“constitution”在描述体质时更为准确和常用,因为它涵盖了健康状况、抵抗力等多个方面;而“physique”则更侧重于体型、体格的描述。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!