随地吐痰用英语怎么说 cyedu.org
“随地吐痰”在英语中是“spit everywhere”或“spit in public”,但更常见的表达是“spitting everywhere”来表示这一不文明行为。
详细解析:
“随地吐痰”这一行为,在英语中通常通过“spit”这个动词来表达吐痰的动作,而“everywhere”或“in public”则用来描述吐痰的地点,即到处或公共场所。
“spit everywhere”直译为“到处吐痰”,强调了吐痰的广泛性和不恰当性。
“spit in public”则更具体地指出了吐痰的地点是公共场所,也常用于表达这一不文明行为。
在日常英语交流中,为了更准确地描述这一行为,人们可能会使用“spitting everywhere”这样的动名词短语,来强调吐痰的动作和地点的结合。
音标:
spit /spɪt/
everywhere /ˈevriweə(r)/ 或 /ˈevriwɜː(r)/(英式/美式)
public /ˈpʌblɪk/
词源:
“spit”一词源于中古英语,与古英语的“spyttan”有关,意为“吐出”。
“everywhere”和“public”则是更为常见的英语词汇,分别表示“到处”和“公共的”。
例句:
Spitting everywhere is a disgusting and unhealthy behavior.(随地吐痰是一种令人厌恶和不健康的行为。)
It is impolite to spit in public.(在公共场所吐痰是不礼貌的。)
题目:
请翻译并填空:请不要在公共场所_____。
A. spit
B. spitting
C. spits
答案与解析:
答案:B. spitting
解析:在这个句子中,我们需要一个动名词短语来作为“请不要在公共场所”的宾语,表示一种不被允许的行为。选项A的“spit”是动词原形,通常用于祈使句的肯定形式;选项C的“spits”是动词的第三人称单数形式,也不适用于此句。而选项B的“spitting”是动名词形式,可以正确地与“请不要在公共场所”搭配,表示一种禁止的行为。正确答案是B。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!