臭美用英语怎么说 cyedu.org
“臭美”在英语中通常可以翻译为“vain”或“conceited”,“flatter oneself”和“smug”也可以在一定程度上表达类似的意思。
“vain”
词性:形容词
音标:[veɪn]
词源:来源于拉丁语“vanus”,意为“无价值的”或“空的”。
含义:指一个人过分地自恋或自负,并且为了炫耀自己而不断炫耀自己的外表或成就。
例句:He is so vain that he always checks himself in the mirror before going out.(他太臭美了,出门前总要照镜子。)
“conceited”
词性:形容词
音标:[kənˈsiːtɪd]
词源:来源于拉丁语“concipit”,意为“拥有”或“占有”。
含义:与“vain”类似,也表示一个人过分自负或自恋。
例句:She is so conceited that she thinks she is better than everyone else.(她太臭美了,觉得自己比别人都好。)
“flatter oneself”
词性:动词短语
音标:[ˈflætər wʌnzˈself]
含义:表达“臭美”“自我陶醉”的意思。
例句:Don't flatter yourself. You are not the most beautiful woman in the world.(别臭美了。你不是世界上最美的女人。)
“smug”
词性:形容词
音标:[smʌɡ]
含义:表示自鸣得意的/自鸣得意的人,有些类似于臭美。
例句:Don't be a smug. Not everyone will fall for you.(别臭美。不是所有人都会爱你的。)
题目:
请从以下选项中选择一个最符合“臭美”的英文表达:
A. rubber
B. vain
C. eraser
D. confident
答案:B. vain
解析:
A选项“rubber”通常指橡胶或避孕套(在某些语中),并不符合“臭美”的英文表达。
B选项“vain”如上所述,指一个人过分地自恋或自负,符合“臭美”的含义。
C选项“eraser”是“橡皮”的英文表达,与“臭美”无关。
D选项“confident”表示自信的,虽然与自负有一定关联,但并不特指为了炫耀自己而不断炫耀自己的外表或成就的行为,因此不符合“臭美”的英文表达。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!