小报用英语怎么说 cyedu.org
单词“小报”的英语翻译及详细解析
翻译:
“小报”在英语中通常翻译为“tabloid”,也可以写作“tabloid newspaper”,但“tabloid”一词已足够表达“小报”的含义,且更为简洁。
音标:
['tæblɔɪd]
词源:
“Tabloid”一词源于“tablet”(药片、小块)和“-oid”(类似、形似)的组合,原本可能用于描述某种小型、扁平的物品。后来,该词被引申用于描述报纸,特别是那些尺寸较小、内容通俗或注重娱乐性的报纸。
详细解析:
“Tabloid”是一个名词,用于描述一种特定类型的报纸,这种报纸通常尺寸较小,便于携带和阅读,内容往往偏向娱乐、八卦或通俗新闻。与“broadsheet”(大报)相比,“tabloid”更注重吸引眼球的标题和图片,以及轻松、有趣的阅读体验。
例句:
The tabloids are full of gossip about celebrities.
(小报上全是关于名人的八卦新闻。)
在这个例句中,“tabloids”作为名词,表示充满八卦新闻的小报。
练习题:
选择正确的单词填空:
The _____ are known for their sensational headlines and photos. (tabloid/tabloids)
答案:
tabloids
解析:
句子中的be动词是“are”,表示复数,所以名词也应该用复数形式“tabloids”。这句话的意思是“小报以其耸人听闻的标题和照片而闻名”。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!