保留谱子已发送用英语怎么说
“保留谱子已发送”在英语中是“The reserved score has been sent.”,下面是对其的详细解析:
1. 句子结构分析:
这是一个简单句,主语是“The reserved score”(保留的谱子),谓语是“has been sent”(已被发送)。句子结构清晰,表达了一个完整的动作和状态。
2. 音标:
The reserved score: [ðə rɪˈzɜːvd skɔːr]
has been sent: [hæz biːn sent]
(注意:音标可能因个人发音习惯和方言差异而有所不同,上述音标仅供参考。)
3. 复数形式:
该句子中的名词“score”在表示多个谱子时,可以变为复数形式“scores”。但整个句子在表示多个保留谱子已被发送时,需要调整结构,如:“The reserved scores have been sent.”
4. 时态:
该句子使用的是现在完成时(has been sent),表示动作已经完成,并且与现在的情况有联系。它强调了谱子已经被发送出去这一事实。
5. 词源:
reserved: 来自法语“réserver”,意为“保留、预订”。
score: 来自拉丁语“scorpus”,原意为“划痕”,后来引申为“乐谱、分数”等含义。
sent: 来自古英语“sendan”,意为“发送、派遣”。
6. 例句:
The reserved score has been sent to your email address.(保留的谱子已经发送到您的电子邮件地址。)
Could you please confirm that the reserved scores have been sent to all participants?(你能确认一下保留的谱子已经发送给所有参与者了吗?)
通过上述分析,我们可以清楚地了解“保留谱子已发送”在英语中的表达方式,以及该句子的结构、发音、复数形式、时态和词源等相关知识。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!