国画用英语怎么说
“国画”在英语中通常翻译为“Chinese painting”或“traditional Chinese painting”。这是一个名词短语,用于指代源自中国、具有独特风格和技法的绘画艺术。
详细解析:
“Chinese”是形容词,表示“中国的”或“与中国有关的”。
“painting”是名词,表示“绘画”或“画作”。
将两者结合,即构成了“Chinese painting”,这一短语准确地传达了“国画”的含义,即指中国的传统绘画艺术。
音标:
“Chinese”的音标为 /ˈtʃaɪˈniːz/。
“painting”的音标为 /ˈpeɪntɪŋ/。
“Chinese painting”的音标大致为 /ˈtʃaɪˈniːz ˈpeɪntɪŋ/。
词源:
“Chinese”源自“China”(中国),加上后缀“-ese”形成形容词,表示“中国的”或“中国的(人、语言、文化等)”。
“painting”源自动词“paint”(绘画),加上“-ing”后缀形成名词,表示绘画的行为或结果。
例句:
I am very interested in Chinese painting, and I often visit art galleries to appreciate them.(我对国画很感兴趣,经常参观美术馆去欣赏它们。)
在这个例句中,“Chinese painting”作为名词短语,被用作句子的宾语,表达了说话者对国画的兴趣和欣赏行为。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!