竟然用英语怎么说 刻不容缓,一小时内给解答!
“竟然”在英语中通常可以翻译为“actually”或“surprisingly”,具体使用哪个词取决于上下文和语境。按照您的要求,我会以“actually”为例进行详细解析,并提供音标、词源和例句。
单词解析
actually
音标:/ˈæktʃuəli/
词性:副词
词源:来源于拉丁语“actualis”,意为“现实的、实际的”,后通过法语“actuel”和英语“actual”演变而来,最终形成了副词形式“actually”。
释义:用于表示某事情的发生或存在是出乎意料的,或者强调某事情的真实性或实际性。
句子分析
原句:“竟然是‘eraser’,我之前一直以为是‘rubber’呢!”
翻译:“It's actually 'eraser', I've always thought it was 'rubber' before!”
It's actually 'eraser':这里使用“actually”来强调“eraser”是正确的单词,可能之前有所误解或不确定。
I've always thought it was 'rubber' before:解释了之前的误解,以为“橡皮”是“rubber”。
例句
I actually finished my homework before the deadline.(我竟然在截止日期前完成了作业。)
She actually won the first prize in the competition.(她竟然在比赛中获得了一等奖。)
I didn't expect him to actually agree with me.(我没想到他竟然会同意我的观点。)
在这些例句中,“actually”都用于表达某种出乎意料或强调真实性的情感。希望这个解析能满足您的需求!
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!