您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑萍水相逢用英语怎么说

萍水相逢用英语怎么说

更新:2025-04-08 00:53:19编辑:admin归类:英语答疑人气:18

“萍水相逢”在英语中可以表达为“a chance encounter”或者“a casual meeting”。接下来,我将对这个表达进行详细解析、提供音标、词源以及例句。

详细解析

1. “a chance encounter”

chance:名词/形容词,意为“机会;偶然的”。在这里作为形容词,修饰“encounter”,表示这次相遇是偶然的。

encounter:名词/动词,意为“遭遇;相遇”。在这里作为名词,与“chance”组合,表示一次偶然的相遇。

2. “a casual meeting”

casual:形容词,意为“偶然的;随便的”。在这里修饰“meeting”,表示这是一次随便的、不正式的相遇。

meeting:名词,意为“会议;会面”。在这里指两人或多人之间的相遇。

音标

a chance encounter:[ə ˈtʃɑːns ɪnˈkaʊntər]

a casual meeting:[ə ˈkæʒuəl ˈmiːtɪŋ]

词源

chance:源自中古英语“chance”,与法语“chance”和拉丁语“cadentia”(意为“落下的事物”,暗示偶然性)有关。

encounter:源自中古英语“encountren”,由“en-”(表示“进入”或“使成为”)和“counter”(意为“相反”或“对抗”)组合而成,原意是“相互对抗”,后来引申为“相遇”。

casual:源自拉丁语“casuālis”,意为“偶然的”,与“case”(情况、事件)有关。

meeting:源自中古英语“meting”,与动词“meet”(遇见)同源。

例句

1. A chance encounter at the coffee shop led to a lifelong friendship.

在咖啡店的偶然相遇促成了一段终生的友谊。

2. We had a casual meeting at the park, and it turned out we had a lot in common.

我们在公园里偶然相遇,结果发现我们有很多共同之处。

这两个表达都准确地传达了“萍水相逢”的含义,即两个人在不经意间相遇,通常带有一种偶然性和不预期性。在正式或非正式的语境中都可以使用。

财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

制度用英语怎么说 化学中什么是酮体