您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑皮蛋用英语怎么说 cyedu.org

皮蛋用英语怎么说 cyedu.org

更新:2025-04-28 03:37:04编辑:admin归类:英语答疑人气:9

“皮蛋”在英语中是“pidan”(/'pi:dæn/)或“century egg”(/ˈsɛntʃəri ɛɡ/)、“preserved duck egg”,但“pidan”为直译,国外更常用“century egg”或“preserved duck egg”来表示。

“pidan”是皮蛋的直译,音标为/'pi:dæn/。在国外,“pidan”这一表述并不常见。

更为广泛接受的英文表述是“century egg”或“preserved duck egg”。其中,“century egg”意为“世纪蛋”,这一名称与皮蛋的“长寿”特性有关,虽然有些夸张,但富有文化寓意;而“preserved duck egg”则意为“腌制的鸭蛋”,直接描述了皮蛋的制作原料和工艺。

词源

皮蛋的制作历史悠久,起源于中国,具体起源时间已无从考证。其英文名称“century egg”或“preserved duck egg”均是基于其制作工艺和特性而来,而非直接对应其汉语名称的音译。

例句

Century eggs are a traditional Chinese delicacy, often served with porridge.(皮蛋是中国的传统美食,经常与粥一起食用。)

I like to eat preserved duck eggs with tofu.(我喜欢吃皮蛋拌豆腐。)

题目

What is another common English term for pidan?(皮蛋的另一个常见英文表述是什么?)

A. rubber

B. century egg

C. pickle

答案:B. century egg

解析:在给出的选项中,“rubber”通常指橡胶或避孕套,与皮蛋无关;“pickle”意为腌制食品,但不够具体,不能准确指代皮蛋;“century egg”则是皮蛋在国外更为广泛接受的英文表述。正确答案是B。

财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

天花板用英语怎么说 cyedu.org 有影响用英语怎么说 cyedu.org