之前用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“严按文章示例格式回答”在英语中可以表达为“Answer strictly following the format of the article example”。
详细解析:
“严按”表示严格按照,这里翻译为“strictly following”。
“文章示例格式”指的是之前给出的文章样本的格式,翻译为“the format of the article example”。
音标:
“strictly”:[ˈstrɪktli]
“following”:[ˈfɒləʊɪŋ]
“the”:[ðə] 或 [ðiː](根据语境和发音习惯有所不同)
“format”:[ˈfɔːmæt]
“of”:[ɒv]
“article”:[ˈɑːtɪkl]
“example”:[ɪɡˈzɑːmpl]
词源:
“strictly”源自中古英语“strectli”,与“strict”(严格的)相关。
“following”是“follow”的现在分词形式,源自中古英语“folwen”,意为跟随、接着。
“format”源自拉丁语“forma”,意为形状、形式。
“article”源自中古法语“article”,最初指文章的分段或条款。
“example”源自拉丁语“exemplum”,意为样本、例子。
例句:
Please answer the question strictly following the format of the article example provided.
(请严格按照提供的文章示例格式来回答问题。)
在这个例句中,“strictly following the format of the article example provided”明确指出了要按照之前给出的文章样本的格式来回答问题,与“严按文章示例格式回答”在中文中的意思相符。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!