您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑劳技课用英语怎么说 cyedu.org

劳技课用英语怎么说 cyedu.org

更新:2025-03-24 12:13:06编辑:admin归类:英语答疑人气:36

“劳技课”在英语中通常被翻译为“labor skills class”或“technical skills class”,但考虑到“劳技课”在中国教育体系中的特定含义,即融合了劳动教育与技能培养的课程,我们可以更倾向于使用“labor and technical skills class”这一表述,以更全面地涵盖其内涵。

详细解析

“labor”意指劳动,强调了课程中与实际操作、动手能力相关的部分。

“technical skills”则指的是技术技能,突出了课程对于专业技能培养的目标。

“class”在这里表示课程或班级,是教育活动的组织形式。

音标

labor: [ˈleɪbər]

and: [ænd]

technical: [ˈtɛknɪkl]

skills: [skɪlz]

class: [klæs]

词源

“labor”源自拉丁语“labor”,意为工作、努力。

“technical”源自希腊语“tekhnikos”,与技艺、技术相关。

“skills”是“skill”的复数形式,源自中古英语,与能力和专长有关。

“class”则源自拉丁语“classis”,原指一群人或一组事物,后引申为课程或班级。

例句

I'm looking forward to our labor and technical skills class this semester, where we'll learn how to make wooden furniture.(我很期待这个学期的劳技课,我们将学习如何制作木制家具。)

In our labor and technical skills class, we not only learn theoretical knowledge but also practice various skills like welding and carpentry.(在我们的劳技课上,我们不仅学习理论知识,还实践了各种技能,如焊接和木工。)

财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

化学中什么是偏移 粉色水笔用英语怎么说