关于what about和how about这些秧苗怎么样?答案是What about plants?如果写成How are these plants?可以这样写吗?
关于“what about”和“how about”用于询问秧苗状态的问题,可以写成“What about these plants?”而“How are these plants?”也是一个正确的表达方式。
一、关于“What about these plants?”
“What about”是一个常用的英语短语,用于询问或讨论与之前提到的话题相关的事情,或者引出与之前内容相关的新的话题或观点。在这个问题中,“What about these plants?”意味着“这些秧苗怎么样呢?”,是一个合适的询问方式。它通常用于询问某物的状态或情况,以引起注意或讨论。
二、关于“How are these plants?”
“How are these plants?”是一个完整的疑问句,其中“How”用于询问状态或方式,“are these plants”则是询问的主体。这个问题直接询问了秧苗的状态,是一个标准的英语表达方式。它同样可以用于询问某物的状态或情况,与“What about these plants?”在功能上相似,但语法结构和表达方式略有不同。
三、两种表达方式的对比
虽然“What about these plants?”和“How are these plants?”都可以用于询问秧苗的状态,但它们在语法结构和语气上有所不同。“What about”更侧重于引出话题或观点,而“How”则更直接地询问状态。在实际使用中,可以根据语境和需要选择合适的表达方式。
对于原问题中的“如果写成How are these plants?可以这样写吗?”的回答是:可以这样写,“How are these plants?”是一个正确的英语表达方式,用于询问秧苗的状态。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!