英语答疑 第1200页
-
“思念”在英语中是“miss”,也可以写作“yearn”或“long for”,但“miss”在日常交流中更为常用且广泛被理解。“miss”作为动词时,不仅可以表示对某人或某物的思念,还可以表示错过、未击中、未出席等多种含义,但在特定上下文中,如表达情感上...
-
“精致”在英语中是“exquisite”,也可以写作“delicate”(但在某些语境中,“delicate”可能指其他含义,如“微妙的”或“易碎的”,所以“exquisite”在描述物品精致时更为准确和常用),音标为 /ˈekskwɪzɪt/。 词源方...
-
“man and animals need to find to live peacefully together”不是省略that的定语从句,而是“the way”后的不定式短语作定语。先行词是“the way”。 在句子“The film attac...
-
“是我的荣幸”在英语中是“It is my honor”或“It is my pleasure”,但“It is my honor”更为正式和常用。 详细解析: “It is my honor”中的“honor”是一个名词,意为“荣誉、荣幸”。这种说法...
-
“组织”在英语中是“organization”或“tissue”(但需注意,“tissue”在生物学上特指生物组织,如肌肉组织、神经组织等,而“organization”则更广泛地用于描述任何有组织结构、系统或安排的实体)。下面是对“organizatio...
-
电影院在英语中是“cinema”或者“movie theater”。 “cinema”是电影院在英语中的一个常用表达,尤其在英国更为普遍。它的发音为[ˈsɪnəmə],是一个名词,专门用来指放映电影的场所。这个词由“cine”(代表电影)和“-ma”(表...
-
将“He bought me some books.”变为被动语态的正确形式是“Some books were bought for me.”,需要在间接宾语前加介词“for”,因为“buy”是双宾动词中的“for型”动词。 双宾语是指谓语动词后带有两个...
-
在高中英语课堂上,有必要区分动名词与现在分词。虽然它们形式上相同,都是动词加“-ing”后缀,但它们在语法功能、语义以及用法上存在显著的差异。以下是一些具体的理由,说明为什么区分动名词与现在分词是重要的: 1. 语法功能不同: 动名词(Gerund):...
-
“一生一世”在英语中通常被翻译为“a lifetime”或者“forever”,但这两个词汇在语境和细微含义上有所不同,需要根据具体情境选择使用。在这里,我们详细解析“a lifetime”这一表达。 详细解析 “a lifetime”: 词性:名词...
-
“宽容”在英语中是“tolerance”,也可以写作“toleration”,但“tolerance”更为常用且广泛接受。“tolerance”是一个名词,用于表示对不同观点、信仰、行为等的忍受和尊重,不轻易对其进行评判或指责。它强调了人们在差异和多样性面...