英语课堂 第796页
-
“但是不求回报”在英语中通常可以翻译为“but without expecting anything in return”,或者更简洁地表达为“but expecting nothing in return”。这里我们详细解析较为完整的表达“but wit...
-
“这个冬天又冷了”在英语中可以表达为“This winter is cold again.”。 详细解析: 句子结构:这是一个简单句,主语是“This winter”,谓语是“is”,表语是“cold again”。 词性:“This”是限定词,“w...
-
The corresponding English sentence for \"请讲用英语怎么说,并进行详细解析、音标、词源、例句\" is: \"Please provide the English translation, along with a...
-
“花费时间做某事”在英语中通常是“spend time (in doing sth”或者“take time to do sth”。 1. “spend time (in doing sth” 解析: “spend”是动词,意为“花费(时间、金钱...
-
“忽然”在英语中是“suddenly”,以下是对该单词的详细解析: 音标: /ˈsʌdnli/ 词源: “suddenly”源自中古英语“suddenliche”和“sudenliche”,它们又是从古英语“sudden”演变而来的,意为“意外的、...
-
“我不爱你了”在英语中是“I don't love you anymore”,也可以简化为“I don't love you”来表示同样的意思,但加上“anymore”更强调了之前爱过但现在不再爱的转变。 详细解析: “I”是主语,代表说话者自己。...
-
“严按文章示例格式回答”这句话用英语可以表达为“Answer strictly following the format of the article example”。 详细解析: “严按”表示“严格按照”,翻译为“strictly followin...
-
“暴走”在英语中通常翻译为“rampage”,也可以写作“go berserk”或“run amok”,但“rampage”更为常用和准确,以避免在不同语境中产生歧义。 “暴走”翻译为“rampage”: 词性:名词/动词 解析:“rampage”常...