翻译英语句子的技巧 的各种句型及时态
在英语中,句子主要分为四种基本句型:陈述句(Declarative Sentences)、疑问句(Interrogative Sentences)、感叹句(Exclamatory Sentences)和祈使句(Imperative Sentences)。这些句型通过不同的语法结构和时态来表达各种意思和情感。
陈述句(Declarative Sentences):
中文:我正在写一篇文章。
英文:I am writing an article.
语法结构分析:主语(I)+ 现在进行时(am writing)+ 宾语(an article)。
关键词用法说明:write(动词,表示“写”),article(名词,表示“文章”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达进行时态时,结构相似,但英文使用助动词“am”来表示进行时。
疑问句(Interrogative Sentences):
中文:你完成作业了吗?
英文:Have you finished your homework?
语法结构分析:助动词(Have)+ 主语(you)+ 现在完成时(finished)+ 宾语(your homework)。
关键词用法说明:finish(动词,表示“完成”),homework(名词,表示“作业”)。
文化/语义差异对比:中文疑问句通常通过“吗”来标识,而英文则通过助动词提前来标识。
感叹句(Exclamatory Sentences):
中文:多么美丽的花园啊!
英文:What a beautiful garden!
语法结构分析:感叹词(What)+ 形容词(beautiful)+ 名词(garden)。
关键词用法说明:beautiful(形容词,表示“美丽的”),garden(名词,表示“花园”)。
文化/语义差异对比:中文感叹句通常通过“多么...啊”来表达,而英文则通过“What a...”来表达。
祈使句(Imperative Sentences):
中文:请关上门。
英文:Please close the door.
语法结构分析:祈使动词(close)+ 宾语(the door)。
关键词用法说明:close(动词,表示“关闭”),door(名词,表示“门”)。
文化/语义差异对比:中文祈使句通常通过“请”来标识,而英文则通过动词原形来表达。
一般现在时(Simple Present):
中文:我每天写日记。
英文:I write a diary every day.
语法结构分析:主语(I)+ 一般现在时(write)+ 宾语(a diary)+ 时间状语(every day)。
关键词用法说明:write(动词,表示“写”),diary(名词,表示“日记”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达一般现在时时,结构相似,但英文动词需根据主语变化。
现在进行时(Present Continuous):
中文:我正在写一封信。
英文:I am writing a letter.
语法结构分析:主语(I)+ 现在进行时(am writing)+ 宾语(a letter)。
关键词用法说明:write(动词,表示“写”),letter(名词,表示“信”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达进行时态时,结构相似,但英文使用助动词“am”来表示进行时。
现在完成时(Present Perfect):
中文:我已经写完这本书了。
英文:I have finished this book.
语法结构分析:主语(I)+ 现在完成时(have finished)+ 宾语(this book)。
关键词用法说明:finish(动词,表示“完成”),book(名词,表示“书”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达完成时态时,结构相似,但英文使用助动词“have”来表示完成时。
现在完成进行时(Present Perfect Continuous):
中文:我一直在写这篇文章。
英文:I have been writing this article.
语法结构分析:主语(I)+ 现在完成进行时(have been writing)+ 宾语(this article)。
关键词用法说明:write(动词,表示“写”),article(名词,表示“文章”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达完成进行时态时,结构相似,但英文使用助动词“have been”来表示完成进行时。
9. 一般过去时(Simple Past):
中文:我昨天写了一封信。
英文:I wrote a letter yesterday.
语法结构分析:主语(I)+ 一般过去时(wrote)+ 宾语(a letter)+ 时间状语(yesterday)。
关键词用法说明:write(动词,表示“写”),letter(名词,表示“信”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达过去时时,结构相似,但英文动词需变为过去式。
10. 过去进行时(Past Continuous):
中文:我昨晚正在写作业。
英文:I was doing my homework last night.
语法结构分析:主语(I)+ 过去进行时(was doing)+ 宾语(my homework)+ 时间状语(last night)。
关键词用法说明:do(动词,表示“做”),homework(名词,表示“作业”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达过去进行时态时,结构相似,但英文使用助动词“was”来表示过去进行时。
1 过去完成时(Past Perfect):
中文:在我离开之前,我已经写完了报告。
英文:I had finished the report before I left.
语法结构分析:主语(I)+ 过去完成时(had finished)+ 宾语(the report)+ 时间状语从句(before I left)。
关键词用法说明:finish(动词,表示“完成”),report(名词,表示“报告”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达过去完成时态时,结构相似,但英文使用助动词“had”来表示过去完成时。
1 过去完成进行时(Past Perfect Continuous):
中文:在我打电话之前,我一直在写文章。
英文:I had been writing the article before I called.
语法结构分析:主语(I)+ 过去完成进行时(had been writing)+ 宾语(the article)+ 时间状语从句(before I called)。
关键词用法说明:write(动词,表示“写”),article(名词,表示“文章”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达过去完成进行时态时,结构相似,但英文使用助动词“had been”来表示过去完成进行时。
1 一般将来时(Simple Future):
中文:我明天会写一封信。
英文:I will write a letter tomorrow.
语法结构分析:主语(I)+ 一般将来时(will write)+ 宾语(a letter)+ 时间状语(tomorrow)。
关键词用法说明:write(动词,表示“写”),letter(名词,表示“信”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达将来时时,结构相似,但英文使用助动词“will”来表示将来时。
1 将来进行时(Future Continuous):
中文:我明天这个时候会在写文章。
英文:I will be writing an article this time tomorrow.
语法结构分析:主语(I)+ 将来进行时(will be writing)+ 宾语(an article)+ 时间状语(this time tomorrow)。
关键词用法说明:write(动词,表示“写”),article(名词,表示“文章”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达将来进行时态时,结构相似,但英文使用助动词“will be”来表示将来进行时。
1 将来完成时(Future Perfect):
中文:到明天这个时候,我会写完这本书。
英文:I will have finished this book by this time tomorrow.
语法结构分析:主语(I)+ 将来完成时(will have finished)+ 宾语(this book)+ 时间状语(by this time tomorrow)。
关键词用法说明:finish(动词,表示“完成”),book(名词,表示“书”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达将来完成时态时,结构相似,但英文使用助动词“will have”来表示将来完成时。
1 将来完成进行时(Future Perfect Continuous):
中文:到明年这个时候,我会已经写了三年的文章了。
英文:I will have been writing articles for three years by this time next year.
语法结构分析:主语(I)+ 将来完成进行时(will have been writing)+ 宾语(articles)+ 时间状语(for three years by this time next year)。
关键词用法说明:write(动词,表示“写”),article(名词,表示“文章”)。
文化/语义差异对比:中文和英文在表达将来完成进行时态时,结构相似,但英文使用助动词“will have been”来表示将来完成进行时。
通过以上例句,我们可以看到中英文在表达不同时态和句型时的相似之处和差异。理解这些差异有助于更准确地翻译和表达意思。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!