您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑不用脸用英语怎么说

不用脸用英语怎么说

更新:2025-03-20 16:46:32编辑:admin归类:英语答疑人气:14

“不用脸”这个中文短语在英语中并没有直接对应的表达,因为这是一个比较抽象且带有文化色彩的说法。但如果我们尝试从字面上理解并寻找一个相近的英文表达,可以说“not using one's face”或者更地道一些,“not relying on one's face”。这样的表达在英文中并不常见,且可能无法完全传达原句的文化内涵。

详细解析:

1. 字面意思

“不用脸”在中文中可能指的是不依赖外貌、面子或者是不以面对面的方式去做某事。

2. 英文表达

“Not using one's face”是一个直译,但这样的表达在英文中并不自然。

“Not relying on one's face”稍微改进了一些,但仍然不是非常地道的英文表达。

3. 更地道的表达

如果想表达“不依赖外貌或面子”,可以说“not relying on appearance”或者“not caring about face (in the sense of reputation or dignity)”。

如果想表达“不以面对面的方式”,可以说“not in person”或者“not face-to-face”。

音标:

“not”:[nɒt]

“relying”:[rɪˈlaɪɪŋ]

“on”:[ɒn]

“one's”:[wʌnz]

“face”:[feɪs]

“appearance”:[əˈpɪərəns]

“caring”:[ˈkeərɪŋ]

“about”:[əˈbaʊt]

“reputation”:[ˌrepjuˈteɪʃn]

“dignity”:[ˈdɪɡnɪti]

“in person”:[ɪn ˈpɜːsn]

“face-to-face”:[feɪs tuː feɪs]

词源:

“face”源自中古英语“face”,最终源自拉丁语“facies”,意为“形状、外观”。

“rely”源自中古法语“relier”,意为“再次绑定、依赖”。

例句:

He doesn't rely on his appearance to get what he wants. (他不依赖外貌来得到他想要的。)

She doesn't care about face when making decisions; she only cares about what's right. (她做决定时不在乎面子;她只在乎什么是对的。)

I prefer to communicate with you not face-to-face, but through email. (我更喜欢通过电子邮件与你沟通,而不是面对面。)

财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

在前面用英语怎么说 、详细解析、例名、词源 正在下雪用英语怎么说

猜你喜欢

更多
  • 暂无内容!