舍不得你用英语怎么说
“舍不得你”在英语中可以表达为 \"I can't bear to part with you\",这是一个表达深情和不舍的短句。下面我将对这个句子进行详细解析、提供音标、词源以及例句。
详细解析
1. I:主语,代表说话者自己。
2. can't:情态动词\"can\"的否定形式,表示“不能”或“无法”。
3. bear:动词,原意是“忍受”,但在这里与\"to part with\"连用,表示“难以忍受分离”。
4. to part with:动词短语,表示“与...分离”或“离开”。
5. you:宾语,代表听话者,即被舍不得的那个人。
音标
I /aɪ/
can't /kænt/
bear /beər/
to /tuː/ 或 /tə/ (在非强调时)
part /pɑːrt/
with /wɪθ/
you /juː/
词源
I:源自中古英语\"ich\",是第一人称单数主格。
can't:由情态动词\"can\"和否定词\"not\"缩写而成。
bear:源自古英语\"beran\",原意为“携带”或“忍受”。
part:源自拉丁语\"partis\",意为“部分”或“分开”。
with:源自中古英语\"with\",表示伴随或一起。
you:源自中古英语\"ye\"或\"yow\",是第二人称单数或复数主格和宾格。
例句
1. I can't bear to part with you, my dear friend. You've been such an important part of my life.
亲爱的朋友,我舍不得你。你是我生命中如此重要的一部分。
2. Saying goodbye is always hard, but I really can't bear to part with you this time.
说再见总是很难,但这次我真的舍不得你。
3. I've enjoyed every moment we've spent together, and now I can't bear to part with you.
我很享受我们在一起的每一刻,现在我真的舍不得你。
这个句子常用于表达离别时的不舍和深情,特别是在亲密的朋友、家人或恋人之间。它传达了说话者对听话者的深厚感情和不愿分离的心情。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!