户口用英语怎么说 cyedu.org
“户口”在英语中通常翻译为“household registration”,这是一个较为正式且准确的表达,尤其在中国社会文化背景下,用于指代记录个人基本信息、家庭关系以及居住地等信息的官方文档。
详细解析:
“household”意指家庭或住户,强调了这一制度与家庭单位的紧密联系。
“registration”则指登记或注册,表明了这是一个官方记录的过程。
音标:
/ˈhaʊshoʊld ˈrɛdʒəˈstreɪʃn/
词源:
“household”源自中古英语“houshold”,意为家庭或住户的财产、事务等。
“registration”则源自“register”一词,意为记录、登记,其词根“reg-”表示“直”或“再次”,“-ister”表示“做”或“执行”,合起来即表示“再次做记录”或“正式记录”。
例句:
You need to provide your household registration when applying for a new ID card.(申请新身份证时,你需要。)
在这个例句中,“household registration”作为名词短语,明确指出了申请新身份证时需要提供的官方文档。
练习题:
选择题:Please choose the correct translation for “户口” in the following sentence:
“I have to update my _____ at the local police station.”
A. passport
B. household registration
C. driver's license
D. bank account
答案与解析:
答案:B. household registration
解析:根据句意“我得去当地派出所更新我的_____”,结合选项,只有“household registration”(户口)是需要到派出所进行更新的官方文档。护照(passport)、(driver's license)和银行账户(bank account)虽然也是个人重要证件,但它们的更新或办理通常不在派出所进行,因此不符合句意。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!