桥在河上用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“桥在河上”用英语表达为“The bridge is over the river”。
详细解析:
“桥”在英语中对应的是“bridge”,是一个名词,用于表示横跨河流、海峡或其他障碍物的建筑结构。
“在...上”在英语中常用“over”来表示,当描述一个物体位于另一个物体上方且有一定空间间隔时,使用“over”是恰当的。
“河”在英语中对应的是“river”,是一个名词,指的是自然界中流动的水体。
音标:
bridge:[brɪdʒ]
over:[ˈəʊvər]
river:[ˈrɪvər]
词源:
“bridge”源自中古英语“brigge”,最终可能源自印欧语系的一个词根,与“跨越”或“支撑”有关。
“over”源自中古英语“over”,与古英语“ofar”和古弗里斯语“ufar”有关,都表示“在...之上”。
“river”源自中古英语“rivere”,最终源自印欧语系的一个词根,与“流动”或“奔跑”的水有关。
例句:
The bridge over the river is very impressive, with its long span and elegant design.
(河上的那座桥非常令人印象深刻,它的跨度很长,设计也很优雅。)
出题:
根据句意和所给单词的提示,完成句子:
The _____ over the river is a famous landmark in this city. (bridge/bridges)
答案:bridge
解析:句子中的be动词是“is”,表示单数,所以名词也应该用单数形式“bridge”。这句话的意思是“河上的那座桥是这个城市著名的地标”。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!