辛苦了用英语怎么说 cyedu.org
“辛苦了”的英语表达及详细解析
英语表达:
“辛苦了”在英语中通常可以翻译为“You've worked hard”或者“Thank you for your hard work”,具体使用哪种表达取决于语境。
详细解析:
1. “You've worked hard”:
音标:[yuːv wɜːkt hɑːd]
词源:这是由“you”(你)、“have”(已经)和“worked hard”(努力工作)组成的句子。其中,“worked hard”是一个固定短语,表示“努力工作”或“辛苦了”。
用法:这个表达通常用于对某人完成某项任务或工作后的肯定与感谢,强调其付出的努力和辛劳。
2. “Thank you for your hard work”:
音标:[θæŋk yuː fɔːr jɔːr hɑːd wɜːk]
词源:这是由“thank you”(谢谢你)、“for”(为了)和“your hard work”(你的努力工作)组成的句子。其中,“thank you”是表示感谢的常用短语,“for”是介词,表示原因或目的,“your hard work”则是对对方工作的具体描述。
用法:这个表达更加正式和礼貌,通常用于对某人长期或特定项目中的努力表示感谢。
例句:
You've worked hard today, and you deserve a rest.(你今天辛苦了,应该休息一下。)
Thank you for your hard work on this project. It's really appreciated.(感谢你在这个项目上的辛勤工作,真的很感激。)
练习题:
选择正确的句子来完成对话:
A: You've been working on this report for hours. _____.
B: Thanks, I'm just trying to get it done.
A. You've worked hard
B. You're welcome
答案及解析:
A. You've worked hard
解析:根据对话内容,A在表达B长时间工作的辛苦和肯定,所以应该选择“You've worked hard”作为回应。而“You're welcome”通常用于回应别人的感谢,不符合此处的语境。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!