英语答疑 第623页
-
这个译文存在一些问题,主要在于对原文的理解不准确以及表达不够流畅。 1. “I had not known you a month before”应该翻译为“我认识你还不到一个月的时候”,而不是“一个月前我还不认识你”。原句的意思是“在我认识你不到一个月...
-
“Of ten students, nine came from the countryside.”这个句子是正确的,没有定冠词“the”是因为这里表示的是泛指而非特指。 在英语中,冠词有两种:定冠词“the”和不定冠词“a/an”。定冠词“the”用于...
-
“今天下午”在英语中是“this afternoon”。 详细解析: “this”是一个指示代词,用于指代近处或即将发生的事情,这里指的是“今天”。 “afternoon”是一个名词,表示一天中的下午时段,即从中午到傍晚的时间段。 音标: “th...
-
“假山”在英语中是“rockery”或“artificial hill”,但“rockery”这一表述更为常见且准确,特别是在园林设计的语境中。“rockery”是一个名词,用于描述由人工堆砌的石头构成的景观,通常用于装饰花园或庭院,模仿自然山景。 详细...
-
这里的“it”指的是前面提到的“Heavy schoolbags have been a serious problem for a long time”这一整句话所描述的问题,而不是名词“problem”。 在句子“Heavy schoolbags h...
-
这里的“it”指代的是“看这些类型电影(watching these kinds of movies)”这件事。 在句子“I always bring a friend who is not afraid of these kind of movies,...
-
“动力”在英语中通常翻译为“motivation”,这是一个名词,用来描述推动人或事物行动、达成目标的内在或外在力量。 详细解析: “motivation”源自拉丁语“motivare”,意为“激发”或“推动”。 在心理学、管理学等领域,“motiv...
-
“我在七年级一班”用英语表达是“I am in Class 1, Grade 7”。 详细解析: “I”是主语,表示“我”。 “am”是系动词,表示“是”,在这里用于连接主语和表语。 “in”是介词,表示“在……里”。 “Class 1”表示“一...
-
你理解得正确,这句话中的\"depart\"确实用了过去式,表示一个在过去特定时间(on Thursday)发生的事件。 在这句话“The first bullet train linking Beijing and the Xiongan New Ar...
-
关于“为什么是‘失败率’而不是其他翻译”的问题,这通常取决于具体的上下文。在没有具体句子或段落的情况下,我可以提供一个一般性的解释。当“randomly”与某个表示错误、失败或不良事件的词结合使用时(比如“randomly fail”),它可能指的是这些事...