这是最后的方法用英语怎么说
“这是最后的方法”在英语中通常翻译为“This is the last resort”。
详细解析:
“This”是指示代词,用于指代近处的事物或上文提到的事物,在这里指代“这个方法”。
“is”是系动词,用于连接主语和表语,表示主语的状态或特征。
“the last resort”是一个名词短语,其中“the”是定冠词,用于特指;“last”是形容词,表示“最后的”;“resort”是名词,原意为“度假胜地”,但在这里引申为“手段”或“方法”,特别是当其他所有方法都失败后才会采用的方法。
音标:
This: /ðɪs/
is: /ɪz/
the: /ðə/ 或 /ðiː/(在美式英语中更倾向于/ðə/,在英式英语中更倾向于/ðiː/)
last: /lɑːst/
resort: /rɪˈzɔːt/ 或 /rɪˈzɔːrt/(发音时,“r”和“z”之间有一个轻微的过渡音)
词源:
“This”源自古英语中的“þes”,意为“这个”。
“is”源自古英语中的“is”,是动词“be”的第三人称单数现在时形式。
“last”源自中古英语中的“laste”,源自原始日耳曼语,意为“持续到最后”。
“resort”源自中古法语中的“recorter”,意为“退回到”或“求助于”,后来引申为“手段”或“方法”。
例句:
We have tried every possible solution, but this is the last resort.(我们已经尝试了所有可能的解决方案,但这是最后的方法。)
句子结构分析:
这是一个简单句,主语是“This”,系动词是“is”,表语是“the last resort”。整个句子结构清晰,意思明确。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!