我以他们为骄傲用英语怎么说
他们为骄傲在英语中更常见的表达是“I am proud of them”,而不是直接翻译为“I take pride in them”(尽管后者在某些情境下也成立,但“I am proud of them”更为常用和地道)。
详细解析:
“proud”是一个形容词,意为“骄傲的,自豪的”。
“of”是一个介词,用于表示所属关系或来源。
“them”是代词“they”的宾格形式,指代前文提到的某个或某些人或事物。
音标:
“proud”:[praʊd]
“of”:[əv] 或 [ʌv](在非重读音节中常读作[əv])
“them”:[ðəm]
词源:
“proud”一词源自中古英语“proud, prude”,其根源可以追溯到古法语“prout, prut”和拉丁语“prudus”,意为“谨慎的,明智的”,但在后来的发展中,“proud”逐渐获得了“骄傲的,自豪的”这一含义。
例句:
I am proud of them for their hard work and dedication.(我为他们的辛勤工作和奉献精神感到骄傲。)
句子结构分析:
这是一个复合句,主句是“I am proud of them”。
“for their hard work and dedication”是介词短语作状语,表示“我”骄傲的原因。
主句中,“I”是主语,“am”是系动词,“proud”是表语,“of them”是介词短语作状语,表示“对……感到骄傲”。
“他们以我为骄傲”在英语中更常用的表达是“I am proud of them”,这个短语既地道又准确。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!