鸡鸭的成语
关于鸡鸭的成语,以“鸡对鸭讲”为例,以下是详细信息:
(图片来源网络,侵删)
拼音:jī duì yā jiǎng
外文名称:无特定外文直译,但可理解为“like a chicken talking to a duck”(像鸡和鸭对话)
出处:来源于粤语地区,形容两个人非共同语言,无法沟通。
寓意:中性词,表示双方因语言或理解上的差异而无法有效沟通。
用法:常用于形容人与人之间的沟通障碍,特别是当双方背景、知识或语言差异较大时。
造句:他们在讨论问题时完全是鸡对鸭讲,根本不在一个频道上。
单项选择题:
以下哪个成语不是用来形容沟通障碍的?
A. 鸡对鸭讲
B. 对牛弹琴
C. 鼠目寸光
D. 鸡同鸭讲(注:“鸡同鸭讲”与“鸡对鸭讲”意思相近,此处为增加选项多样性而列出)
答案:C
解释:“鸡对鸭讲”、“对牛弹琴”和“鸡同鸭讲”都是用来形容因语言或理解上的差异而导致的沟通障碍,而“鼠目寸光”则是用来形容目光短浅、见识狭隘,与沟通障碍无关。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!