拉大旗作虎皮的意思
拉大旗作虎皮的意思是比喻打着某种旗号壮声势,来吓唬和蒙骗人。以下是关于该成语的详细解释:
(图片来源网络,侵删)
拼音:lā dà qí zuò hǔ pí
外文名称:drape oneself in the flag to frighten somebody(或 hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others)
出处:该成语出自鲁迅的《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》,原文为:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”
寓意:它形象地描绘了某些人为了壮大声势或达到某种目的,而假借权威或革命的旗号来吓唬和蒙骗他人的行为。
用法:该成语可以用作谓语、宾语或定语,通常用来形容那些利用权威或旗号来欺骗或吓唬他人的人或行为。例如,可以说某人“拉大旗作虎皮,欺骗群众”。
造句:王朔在《枉然不供》中写到:“我实在是太渺小了,只有粉墨登场,拉大旗作虎皮,出此下下策。”
单项选择题:
以下哪个选项最准确地描述了“拉大旗作虎皮”的意思?
A. 比喻用真实的权威来增强自己的声势。
B. 比喻假借权威人物的旗号吓唬和蒙骗人。
C. 比喻用老虎的皮来做旗帜。
D. 比喻用华丽的言辞来掩盖真相。
答案:B。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!