保护环境的英语句子 的各种句型及时态
陈述句
中文: 保护环境是每个人的责任。
英文: Protecting the environment is everyone's responsibility.
语法结构分析:
主语:Protecting the environment(动名词短语)
谓语:is
宾语:everyone's responsibility(名词短语)
关键词用法说明:
Protecting: 动名词,表示“保护”的动作。常见错误:误用为动词原形protect。
environment: 名词,表示“环境”。搭配:natural environment(自然环境)。
文化/语义差异对比:
中文强调“责任”的普遍性,英文用“everyone's responsibility”直接表达,逻辑一致。直译与意译无显著差异。
---
疑问句
中文: 我们能为保护环境做些什么?
英文: What can we do to protect the environment?
语法结构分析:
疑问词:What
主语:we
谓语:can do
目的状语:to protect the environment(不定式短语)
关键词用法说明:
protect: 动词,表示“保护”。搭配:protect from(防止)。
environment: 同上。
文化/语义差异对比:
中文疑问句常以“能”表达可能性,英文用“can”直接对应。直译与意译无显著差异。
---
感叹句
中文: 多么美丽的自然环境啊!
英文: What a beautiful natural environment!
语法结构分析:
感叹词:What
主语:a beautiful natural environment(名词短语)
关键词用法说明:
natural: 形容词,表示“自然的”。常见错误:误用为副词naturally。
environment: 同上。
文化/语义差异对比:
中文感叹句常用“多么……啊”结构,英文用“What a…”表达,逻辑一致。直译与意译无显著差异。
---
条件句
中文: 如果我们不保护环境,地球将遭受严重破坏。
英文: If we don't protect the environment, the Earth will suffer severe damage.
语法结构分析:
条件状语从句:If we don't protect the environment(if引导的条件从句)
主句:the Earth will suffer severe damage
关键词用法说明:
suffer: 动词,表示“遭受”。搭配:suffer from(因……受苦)。
damage: 名词,表示“破坏”。常见错误:误用为动词damage。
文化/语义差异对比:
中文条件句常用“如果……就”结构,英文用“If…, …will…”对应,逻辑一致。直译与意译无显著差异。
---
祈使句
中文: 请减少使用塑料制品以保护环境。
英文: Please reduce the use of plastic products to protect the environment.
语法结构分析:
祈使词:Please
谓语:reduce
宾语:the use of plastic products
目的状语:to protect the environment(不定式短语)
关键词用法说明:
reduce: 动词,表示“减少”。搭配:reduce by(减少多少)。
plastic products: 名词短语,表示“塑料制品”。
文化/语义差异对比:
中文祈使句常用“请”表达礼貌,英文用“Please”直接对应。直译与意译无显著差异。
---
比较句
中文: 保护环境比发展经济更重要。
英文: Protecting the environment is more important than developing the economy.
语法结构分析:
主语:Protecting the environment(动名词短语)
谓语:is
表语:more important
比较状语:than developing the economy(动名词短语)
关键词用法说明:
important: 形容词,表示“重要的”。搭配:important to(对……重要)。
developing: 动名词,表示“发展”。
文化/语义差异对比:
中文比较句常用“比……更”结构,英文用“more…than…”对应,逻辑一致。直译与意译无显著差异。
---
复合句
中文: 尽管保护环境需要投入大量资源,但这是值得的。
英文: Although protecting the environment requires significant resources, it is worthwhile.
语法结构分析:
让步状语从句:Although protecting the environment requires significant resources(although引导的让步从句)
主句:it is worthwhile
关键词用法说明:
requires: 动词,表示“需要”。搭配:require to do(需要做某事)。
worthwhile: 形容词,表示“值得的”。常见错误:误用为worth或worthy。
文化/语义差异对比:
中文让步句常用“尽管……但”结构,英文用“Although…, …”对应,逻辑一致。直译与意译无显著差异。
---
强调句
中文: 正是我们每个人的努力才能保护环境。
英文: It is everyone's efforts that can protect the environment.
语法结构分析:
强调结构:It is…that…
主语:everyone's efforts
谓语:can protect
宾语:the environment
关键词用法说明:
efforts: 名词,表示“努力”。搭配:make efforts to(努力做某事)。
protect: 同上。
文化/语义差异对比:
中文强调句常用“正是……才”结构,英文用“It is…that…”对应,逻辑一致。直译与意译无显著差异。
---
9. 被动句
中文: 环境保护需要被更多人关注。
英文: Environmental protection needs to be paid more attention to by more people.
语法结构分析:
主语:Environmental protection
谓语:needs to be paid
宾语:more attention
状语:by more people
关键词用法说明:
paid attention to: 动词短语,表示“关注”。常见错误:遗漏to。
more people: 名词短语,表示“更多人”。
文化/语义差异对比:
中文被动句常用“被”字结构,英文用“be+过去分词”对应,逻辑一致。直译与意译无显著差异。
---
10. 结果句
中文: 保护环境如此重要,以至于我们不能忽视它。
英文: Protecting the environment is so important that we cannot ignore it.
语法结构分析:
主句:Protecting the environment is so important
结果状语从句:that we cannot ignore it(that引导的结果从句)
关键词用法说明:
ignore: 动词,表示“忽视”。搭配:ignore completely(完全忽视)。
important: 同上。
文化/语义差异对比:
中文结果句常用“如此……以至于”结构,英文用“so…that…”对应,逻辑一致。直译与意译无显著差异。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!