你来中国目的是什么用英语怎么说
“你来中国目的是什么”在英语中通常表达为“What is your purpose for coming to China?”。
详细解析:
“What”是疑问词,用于询问具体的事物或信息。
“is”是系动词的第三人称单数现在时形式,用于连接主语和表语。
“your”是形容词性物主代词,表示“你的”。
“purpose”是名词,表示“目的”或“意图”。
“for”是介词,用于表示目的或原因。
“coming”是动词“come”的现在分词形式,在此处与“for”一起构成介词短语,表示“来……的目的”。
“to China”是介词“to”与名词“China”构成的介词短语,表示“到中国”。
音标:
What: /wɒt/
is: /ɪz/
your: /jɔː(r)/
purpose: /ˈpɜːrpəs/
for: /fɔː(r)/
coming: /ˈkʌmɪŋ/
to: /tuː/
China: /ˈtʃaɪnə/
(注意:音标可能因方言或口音而异,此处提供的是通用英国英语音标。)
复数形式:
该句子是一个疑问句,询问的是个人的目的,因此没有复数形式。但如果要表达多个人的目的,可以说“What are your purposes for coming to China?”(但这种情况较为少见,因为通常我们会说“What are your reasons/motives for coming to China?”来表示多个原因或动机。)
时态:
该句子使用的是现在时,因为询问的是当前或即将发生的行为的目的。
词源:
“What”:源自古英语中的“hwæt”,意为“什么”。
“is”:源自原始印欧语系中的动词词根,表示“存在”或“是”。
“your”:源自古英语中的“ġēar”,意为“你们的”(复数形式),后演变为形容词性物主代词。
“purpose”:源自拉丁语中的“purposus”,意为“有意图的”或“有目的的”。
“for”:源自原始印欧语系中的介词词根,表示方向、目的或原因。
“come”:源自原始印欧语系中的动词词根,表示“移动”或“来到”。
“to”:源自原始印欧语系中的介词词根,表示方向或目的地。
“China”:源自中文“中国”的音译。
例句:
What is your purpose for coming to China? I'm here for business.(你来中国目的是什么?我是来这里出差的。)
句子结构分析:
主语:隐含在疑问词“What”中,实际上询问的是“your purpose”。
系动词:is
表语:your purpose for coming to China(介词短语作表语,说明目的)
疑问词:What(位于句首,引导疑问句)
整个句子是一个特殊疑问句,用于询问某人来中国的目的。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!