旅行结束用英语怎么说
“旅行结束”用英语表达是“The trip is over.”或者“The journey is over.”。
详细解析:
1. 词汇选择:
“trip”和“journey”都可以表示“旅行”,但“trip”通常指较短或较轻松的旅行,而“journey”则可能指较长或更艰难的旅行。在这两个短语中,两者可以互换使用,意思相近。
2. 句子结构:
这是一个简单句,由主语“The trip/journey”(旅行)和谓语“is over”(结束了)构成。
“is over”是一个系表结构,表示旅行的状态已经改变,从进行中变为结束。
音标:
“trip”:[trɪp]
“is”:[ɪz]
“over”:[ˈoʊvər]
“journey”:[ˈdʒɜːrni] (注意:“journey”的发音中,“dʒ”是一个浊辅音,发音时声带需要振动。)
词源:
“trip”源自中古英语“trippen”,意为“轻快地走”或“跌倒”,后来引申为“旅行”。
“journey”源自中古法语“jornee”,意为“一天的工作或旅行”,后来专指“旅行”。
“is over”中的“over”源自中古英语“over”,意为“在...之上”或“结束”,在这里表示旅行的结束。
例句:
The trip is over, and we're all looking forward to going home. (旅行结束了,我们都期待着回家。)
After a long journey, they finally arrived home to find the trip is over. (经过长途旅行,他们终于到家了,发现旅行已经结束。)
在这两个例句中,“The trip is over”和“the trip is over”都用来表示旅行的结束,并且都与回家的情境相联系,体现了旅行结束后的心情和期待。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!