转移注意力用英语怎么说 刻不容缓,一小时内给解答!
“转移注意力”在英语中是“distract”,也可以用作名词形式“distraction”,但动词形式“distract”在描述行为时更为常用。“distract”源自拉丁语“distractus”,意为“被拉开、被分散”。这个词在英语中通常用来描述使某人的注意力从原本关注的事物上转移开来的行为或状态。
详细解析:
词性:动词(及物动词),可以后接宾语表示转移某人的注意力。
用法:常用于描述某种行为或情境导致某人的注意力不再集中于原本的事物上。
同义词:divert, deflect, take one's mind off 等。
音标:
英音:[dɪˈstrækt]
美音:[dɪˈstrækt]
词源:
源自拉丁语“distractus”,由“dis-”(表示“分离、分散”)和“-tractus”(表示“拉、拖”)组成,字面意思为“被拉开、被分散”,后引申为“转移注意力”。
例句:
The noise outside the window distracted me from my work.(窗外的噪音使我无法专心工作。)
She tried to distract herself from the pain by reading a book.(她试图通过阅读一本书来转移自己对疼痛的注意力。)
在例句中,“distract”作为动词,分别描述了窗外的噪音和阅读书籍对注意力的转移作用。第一句中,“distracted me from my work”表示噪音使说话者的注意力从工作上转移;第二句中,“to distract herself from the pain”表示她通过阅读来转移自己对疼痛的注意力。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!