泄露用英语怎么说 如坐针毡,麻烦帮忙回答!
“泄露”在英语中对应的单词是“leak”,也可以用作短语“let out”(但“let out”更多用于表示“放出,释放”或“泄露(秘密等)”的情境,而“leak”则更广泛地用于各种泄露的情境,包括信息、气体、液体等的泄露)。以下是对“leak”的详细解析:
音标:
英音:[liːk]
美音:[liːk]
词源:
“leak”一词源于中古英语“leken”,意为“滴水,渗漏”,与拉丁语“licare”(意为“滴流”)有关。随着时间的推移,其词义逐渐扩展,现在不仅可以指液体或气体的泄露,还可以指信息、秘密等的泄露。
词性:
“leak”主要用作名词和动词。作为名词时,表示“泄露,漏出,漏隙”等;作为动词时,表示“(使)漏,(使)渗出,(信息)泄露”等。
例句:
1. There is a leak in the roof, and water is dripping into the room.(屋顶有个漏洞,水正滴进屋里。)(名词用法)
2. The information about the new product was leaked to the public before the official announcement.(新产品信息在正式发布前被泄露给了公众。)(动词用法,被动语态)
对于短语“let out”,虽然它也可以表示“泄露”,但更多用于口语和某些特定语境中。例如:
Don't let out the secret!(别泄露秘密!)
在这个例子中,“let out”表示“泄露(秘密)”,与“leak”有相似的含义,但使用场景和语气可能略有不同。“leak”是一个更为通用和正式的词汇,而“let out”则更口语化和非正式。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!