洗碗用英语怎么说
“洗碗”在英语中是“wash the dishes”,也可以写作“do the dishes”。“wash the dishes”是动词短语,直接描述了清洗碗碟的动作。而“do the dishes”同样表示洗碗,是一个更口语化、更常用的表达,特别是在日常对话中。
“wash the dishes”由“wash”(清洗)和“dishes”(碗碟,复数形式,包括碗、盘子等餐具)组成。这个短语直接对应了中文中的“洗碗”这个动作,用于描述清洗餐具的过程。例如:
Can you please wash the dishes after dinner?(晚饭后你能把碗碟洗一洗吗?)
I hate washing the dishes, but someone has to do it.(我讨厌洗碗碟,但总得有人来做吧。)
而“do the dishes”则是一个更简洁、更口语化的表达,同样用于描述洗碗的动作。例如:
Let me do the dishes.(我来洗碗吧。)
He'll grab at any excuse to avoid doing the dishes.(他会随便找个借口来逃避洗碗。)
例句解析:
在“Can you please wash the dishes after dinner?”这个例句中,“wash the dishes”作为动词短语,表示请求对方在晚饭后清洗餐具。而在“Let me do the dishes.”这个例句中,“do the dishes”则作为口语化的表达,表示主动承担洗碗的任务。
题目:
Please _____ the dishes after having lunch.(请在午饭后洗碗。)
A. wash
B. washed
C. washing
D. to wash
答案:A
解析:在这个句子中,需要填入一个动词来描述午饭后要进行的动作。由于句子已经给出了时间状语“after having lunch”(在午饭后),所以应该使用动词的原形来构成祈使句,表示请求或命令。选项A“wash”是动词原形,符合句意。选项B“washed”是动词的过去式,不符合祈使句的要求。选项C“washing”是动词的现在分词形式,通常用于进行时态,也不符合句意。选项D“to wash”是动词的不定式形式,虽然可以用于表示目的或意图,但在这个句子中并不适用。正确答案是A。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!