觉得定语从句中漏了介词toThe person I want to express my thanks 我觉得末尾应该有介词to,且不能省略请专家老师评析
你的理解是正确的,定语从句中“The person I want to express my thanks”末尾的介词to不能省略。以下是对该问题的详细评析:
一、介词to的必要性
在英语中,“express”是一个及物动词,但通常与介词搭配使用,形成“express sth to sb”的结构,表示“向某人表达某物”。在定语从句“The person I want to express my thanks”中,介词to是必需的,它构成了完整的动介搭配,使句子意思表达清晰。如果省略了介词to,句子就会变成“The person I want express my thanks”,这在语法上是错误的,且意思表达不清。
二、定语从句的完整性
定语从句是用来修饰名词或代词的从句,它通常紧跟在被修饰的名词或代词后面。在这个例子中,“The person”是被修饰的名词,而定语从句“I want to express my thanks to”则提供了关于这个人的额外信息。介词to的加入使得定语从句与先行词“The person”之间构成了完整的成分关系,即“我向某人表达感谢”中的“某人”指的就是“The person”。如果省略了介词to,定语从句就会失去这种完整性,无法与先行词形成有效的连接。
三、类似例句的佐证
类似地,在外刊例句“The next person I want to express my appreciation for is my psychiatrist”中,也使用了介词to(或for,但这里for更多是与appreciate搭配,表达“对某人的感激”),来构成完整的定语从句。这进一步证明了在表达“向某人表达感谢”时,介词to的必要性。
四、定语从句中介词的选择
在定语从句中,介词的选择通常取决于先行词与定语从句中动词或形容词的搭配。在这个例子中,“express”与“to”的搭配是固定的,因此介词to是必需的。也需要注意到,有些动词或形容词与不同的介词搭配会形成不同的意思,因此在选择介词时需要谨慎。
定语从句中“The person I want to express my thanks”末尾的介词to不能省略,它构成了完整的动介搭配,使句子意思表达清晰,并保持了定语从句的完整性。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!