英语答疑 第770页
-
“as much about”表示“和……一样多(是关于)”,“后面的as”与前面的“as much about”构成“as...as...”结构,表示两种事物在某一方面的等同或相似性。 在句子“From his golden toilet (Ameri...
-
“诱惑”在英语中是“temptation”或常用作动词的“tempt”、“entice”、“allure”等,但在此处“temptation”作为名词更为贴近“诱惑”的普遍含义,且在日常交流中更为常用,需注意在不同语境下可能有所变化。 “temptati...
-
“国学”在英语中通常翻译为“Sinology”或“Chinese studies”,但在特定语境下,“studies of ancient Chinese civilization”也是一个常用的表达。以下是对“国学”的英文翻译的详细解析: “国学”的英...
-
“卧槽”在英语中并没有直接对应的翻译,因为它是一个具有强烈中文语境和网络文化特色的表达。为了找到一个接近的英文表达,我们可以考虑其含义和用法。 “卧槽”在中文中通常用于表示惊讶、震惊、不满或抱怨等情绪,有时也带有一定的粗俗色彩。在英文中,一个较为接近的表...
-
The question you asked can be translated and elaborated as follows: Translation and Elaboration: \"Strictly follow the format...
-
“手机”在英语中是“mobile phone”,也可以简称为“phone”,不过“mobile phone”更为明确和具体。“mobile phone”的读音是 /ˈmoʊbaɪl foʊn/。 详细解析: “mobile”是一个形容词,意为“可移动的...
-
1. 分析句子的结构: 这是一个复合句,主句是:One day, to this quiet, remote village came two strangers。 2. 然后,重点要做的是提炼出主句的主干: two strangers(主语)+ c...
-
“严按文章示例格式回答说中文用英语怎么说,并进行详细解析、音标、词源、例句”这句话的英文表达可以是: \"Please strictly follow the article's format to answer the question in Engl...
-
术语“Cooccurrence”(同现)在多个领域有着广泛的应用和定义。以下是对其在不同领域中的涵盖范围的详细回答,特别是在语言学领域,以及结合您提到的Randolph Quirk的《A Comprehensive Grammar of English L...
-
该句中的不定式“to answer”翻译为“为了回答”,在句子中作目的状语。 在该句“Thanks for your email. To answer your question, my new school is great!”中: “to answ...