英语答疑 第601页
-
“新闻联播”在英语中通常翻译为“Xinwen Lianbo”,这是该节目名称的直接音译,也保留了其独特的文化特色和识别度。由于“新闻联播”是中国中央电视台的一个特定新闻节目名称,其英文名称并没有一个固定的、广泛接受的意译,而是多采用音译方式。 详细解析:...
-
“差别”或“差异”在英语中通常翻译为“difference”,这是一个名词,用于描述事物之间的不同或变化。 详细解析: 词性:名词。 定义:指事物之间的不相似或变化之处,是区分两个或多个事物、概念、状态或情况的关键特征。 音标: 国际音标(IPA...
-
现在分词sitting在句子“She earns money sitting for artists.”中作方式状语。 现在分词在英语语法中是一种非常灵活的词性,它可以作为多种成分出现在句子中。具体来说: 方式状语:在句子“She earns mone...
-
“干什么了”在英语中通常可以表达为“What did you do?”,这是一个疑问句,用于询问对方过去做了什么事情。 详细解析: “What” 是一个疑问代词,用于询问事物、行为或情况。 “did” 是助动词“do”的过去式,在这里用于构成疑问句,...
-
“吃野餐”用英语表达为“have a picnic”或者“go on a picnic”,这是一个短语,而非一个完整的句子。下面将对这个短语进行详细解析。 解析 1. 结构:“have a picnic”或“go on a picnic”均是由动词和名...
-
不定式和现在分词作后置定语的主要区别在于它们所表达的时间概念和与被修饰名词之间的逻辑关系。 不定式作后置定语: 时间概念:通常表示将要发生的动作,即动作在谓语动词所表示的动作之后发生。例如,“A campaign to close unused cap...
-
“星期四”在英语中是“Thursday”。 详细解析: “Thursday”是英语中表示一周中第四天的专有名词,源自古英语“Þursdæg”或“Thorsdag”,意为“雷神托尔之日”(Thor's Day)。在多数西方文化中,这一天与北欧神话中的雷神...