两周一小病用英语怎么说
“两周一小病”在英语中通常可以翻译为“suffer from minor illnesses every two weeks”。
详细解析:
“suffer from”是一个常用的英语短语,表示“遭受……之苦”或“患有……病”。
“minor illnesses”表示“小病”,其中“minor”是形容词,意为“轻微的”,“illnesses”是名词“illness”的复数形式,表示多种疾病。
“every two weeks”表示“每两周”,是一个时间状语短语,用来指明小病发生的频率。
音标:
suffer /ˈsʌfər/
from /frʌm/
minor /ˈmaɪnər/
illnesses /ɪˈlɪnəsɪz/
every /ˈevri/
two /tuː/
weeks /wiːks/
(注意:音标可能因不同的英语口音而略有差异,这里给出的是通用的美式音标。)
词源:
“suffer”一词源自中古英语“sofrien”,与古诺斯语和古高地日耳曼语有关,意为“经历困难”或“受苦”。
“minor”源自拉丁语“minor”,意为“较小的”或“次要的”。
“illness”是“ill”(意为“生病的”)的名词形式,其词源可以追溯到中古英语和更早的日耳曼语。
“every”和“two”的词源相对古老,可以追溯到原始印欧语系。
“week”源自古英语“weoc”,与原始日耳曼语有关,意为“转动的时间”,可能指的是月亮的周期。
句子结构分析:
这是一个复合句,主句是“suffer from minor illnesses”。
“every two weeks”作为时间状语短语,修饰主句,说明小病发生的频率。
例句:
He tends to suffer from minor illnesses every two weeks due to his weak immune system.(由于免疫系统较弱,他往往每两周就会患一次小病。)
在这个例句中,“He”是主语,“tends to suffer from minor illnesses”是谓语部分,其中“tends to”表示一种倾向或习惯,“every two weeks”是时间状语短语,“due to his weak immune system”是原因状语短语,用来解释他为什么容易患病。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!