在意高分是好事用英语怎么说
“在意高分是好事”在英语中可以翻译为“It's good to care about high scores.”。
解析:
“在意”在这里翻译为“care about”,表示关心、重视的意思。
“高分”翻译为“high scores”,其中“scores”表示分数,而“high”则用来修饰分数的高低。
“是好事”翻译为“it's good”,其中“it”是形式主语,代指整个前面的内容,“is”是系动词,“good”是表语,表示“好的”。
音标:
It's:/'ɪts/
good:/gʊd/
to:/tuː/
care:/keə(r)/
about:/ə'baʊt/
high:/haɪ/
scores:/skɔː(r)z/
(注意:音标可能因不同的英语方言或口音而有所差异,上述音标为通用英国英语(RP)或通用美国英语(GA)的发音。)
词源:
“care”一词源于中古英语中的“car(e)”,它来自古诺斯语和古英语,与“担忧”、“关心”等概念相关。
“good”是一个古老且普遍的词汇,可以追溯到印欧语系中的词根,与“好”、“善”等概念相关。
“high”则与“高度”、“高水平”等概念相关,其词源同样可以追溯到印欧语系。
句子结构分析:
这是一个简单句,主语是“It”,谓语是“is”,表语是“good”,而“to care about high scores”则是不定式短语作真正的主语,位于句首的“It”是形式主语。
句子的重点是强调“在意高分”这一行为是积极的、好的。
例句:
It's good to care about high scores in school because it motivates students to study harder.(在学校在意高分是好事,因为它能激励学生更加努力地学习。)
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!