回味用英语怎么说
“回味”在英语中通常翻译为“aftertaste”,此翻译准确且常用,不存在歧义。
单词解析:
“aftertaste”是一个名词,由“after-”和“taste”两部分组成。“after-”作为前缀,表示“在……之后”;“taste”则指“味道”。“aftertaste”字面意思为“之后的味道”,即食物或饮料在口中留下的余味,也可引申为某事或某经历之后留给人的深刻印象或回忆。
音标:
英式音标:[ˈɑːftəteɪst]
美式音标:[ˈæftərteɪst]
词源:
“aftertaste”一词源自中世纪的拉丁语,其中“after-”源自拉丁语的“post-”,意为“之后”;“taste”则源自拉丁语的“gustus”,意为“味道”。随着时间的推移,这两个词结合形成了“aftertaste”,用于描述食物或饮料在口中留下的持久味道。
例句及句子结构分析:
例句:The wine had a lingering aftertaste of cherries.
(这葡萄酒有着持久的樱桃余味。)
句子结构:主句为“The wine had a lingering aftertaste of cherries.”。
+ 主语:The wine(葡萄酒)
+ 谓语:had(有)
+ 宾语:a lingering aftertaste of cherries(一种持久的樱桃余味)
a lingering aftertaste(一种持久的余味)作宾语中心词
of cherries(樱桃的)作定语,修饰“aftertaste”,说明余味的来源或特征。
在这个句子中,“aftertaste”作为名词,直接描述了葡萄酒留给品尝者的深刻印象,即其持久的樱桃余味。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!